انتقاد به تغییرات در کتابهای نویسنده محبوب
تاریخ انتشار: ۱ اسفند ۱۴۰۱ | کد خبر: ۳۷۱۵۰۳۷۳
ناشر بریتانیایی آثار «رولد دال» از سوی گروهی از منتقدان به سانسور بخشهایی از آثار این نویسنده از جمله «چارلی و کارخانه شکلاتسازی» و «ماتیلدا» متهم شده است.
به گزارش ایسنا و به نقل از گاردین، بررسی چاپهای جدید کتابهای کلاسیک کودکان نوشته «رولد دال» که هماکنون در فروشگاهها عرضه شدهاند، نشان میدهد که برخی بخشهای مربوط به وزن، سلامت روان، جنسیت و نژاد تغییر داده شدهاند.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
منتقدان به این تغییرات معتقدند انتشارات این کار را برای قابلقبولتر کردن کتابهای این نویسنده برای نسل جدید انجام داده است.
شخصیت «آگوستوس گلوپ»، که رقیب پرخور «چارلی» در «چارلی و کارخانه شکلاتسازی» بود، در چاپ جدید این کتاب که نخستینبار در سال ۱۹۶۴ منتشر شد، دیگر «بسیار چاق» نیست، بلکه «بسیار بزرگ» است. همچنین در چاپ جدید کتاب «جادوگرها»، یک زن ماوراء الطبیعه که خود را به عنوان یک زن معمولی نشان میدهد میتواند به جای «صندوقدار در سوپرمارکت یا تایپیست نامه برای یک تاجر» به عنوان یک «دانشمند برتر یا زنی که کسب و کار خودش را دارد» کار کند.
علاوه بر این کلمه «سیاه» از توصیف تراکتورهای وحشتناک در دهه ۷۰ میلادی «آقای روباه شگفتانگیز» حذف شده است. این ماشینها اکنون فقط «هیولاهای قاتل و ترسناک» توصیف شدهاند.
«سلمان رشدی» از جمله چهرههایی است که به اعمال این تغییرات انتقاد کرده است.
تغییرات در کتابهای «دال» جدیدترین کشمکش در بحث حساسیت فرهنگی است، چرا که گروهی از افراد در تلاشند تا از جوانان در برابر کلیشههای فرهنگی، قومی و جنسیتی در ادبیات و سایر رسانهها محافظت کنند. منتقدان شکایت دارند که بازبینیهای متناسب با حساسیتهای قرن بیست و یکم، باعث تضعیف نبوغ هنرمندان بزرگ و مانع از رویارویی خوانندگان با جهان حقیقی میشود.
«کمپانی داستان رولد دال» که حق کتابهای این نویسنده را در اختیار دارد در واکنش به این انتقادات بیان کرد که برای بازبینی این آثار با انتشارات «پافین» همکاری کرده است، چراکه قصد داشت با این کار اطمینان حاصل کند که داستان و شخصیتهای شگفتآور «دال» همچنان برای تمام کودکان امروزی لذتبخش باقی بمانند.
بازبینی ادبیات آثار «دال» با همکاری انجمن « Inclusive Minds» صورت گرفته که برای جامعتر بودن و در دسترستر بودن ادبیات کودکان فعالیت میکند. به گفته کمپانی «رولد دال» هرگونه تغییرات در چاپهای جدید جزئی و با ملاحظه انجام شده است.
انتشارات «پافینز» هنوز به این انتقادات واکنشی نشان نداده است.
«دال» در سال ۱۹۹۰ میلادی و در سن ۷۴سالگی درگذشت. تاکنون بیش از ۳۰۰ میلیون نسخه از کتابهای او به فروش رسیده و به ۶۸ زبان ترجمه شده است.
انتهای پیام
منبع: ایسنا
کلیدواژه: رولد دال کتاب سی وهشتمین جشنواره موسیقی فجر محمدمهدی اسماعیلی سیامک انصاری عراق دفاع مقدس فرهاد اصلانی سی وهشتمین جشنواره موسیقی فجر عراق رولد دال
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.isna.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «ایسنا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۷۱۵۰۳۷۳ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
مجموعه دفتر یادداشت روزانه داستایوفسکی به چاپ سوم رسید
به گزارش خبرنگار مهر، کتاب «دفتر یادداشت روزانه یک نویسنده» نوشته فئودور داستایوفسکی با ترجمه ابراهیم یونسی بهتازگی توسط انتشارات معین به چاپ سوم رسیده است. اینکتاب در قالب یکمجموعه سهجلدی در سال ۱۳۹۳ به چاپ رسید و سال ۱۴۰۰ نسخههای چاپ دومش عرضه شدند.
اینکتاب، مجموعهای از نوشتههای داستانی و غیر داستانی داستایوفسکی است و یادداشتهایی با موضوعات مختلف سیاسی، اجتماعی، فرهنگی و شخصی را از ایننویسنده شامل میشود. داستایوفسکی در نوشتههایی که در اینمجموعه چاپ شدهاند، مسایل سیاسی روز، ماجراهای تبعیدش به سیبری، حوادث روزمره و کتابهایی را که مشغول نگارش آنها بود و همچنین نگاهش به مذهب و جامعه را ثبت و ضبط کرده است.
چاپ سوم اینمجموعه در آستانه سی و پنجمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران عرضه شده است.
کد خبر 6092866 صادق وفایی